I have a book that needs translated... have cash or BreakRAK & cash...
I work with a group of Spanish translators from Puerto Rico, Spain, and Mexico. Send the details and your offer, I'll confirm with them, they can have it done this week.
A word of warning to anyone who wants to get a billiard book/text/ad translated.... There are lots of examples of translations by people who are fluent in both languages but are unfamiliar with pool/carom/snooker terms. The results are almost as amusing as some of the almost-translated instructions/warnings on products you may have purchased.
I have a rather famous billiard book that was translated into "English". It is easier for me to understand the French translation, in spite of the fact that the English grammar is more or less correct -- it's the words that are all wrong.
I don't know anything about translating but how can you promise that without knowing the size of the book? They do it all with scanning? which when i was working wasn't worth a crap.
A word of warning to anyone who wants to get a billiard book/text/ad translated.... There are lots of examples of translations by people who are fluent in both languages but are unfamiliar with pool/carom/snooker terms. The results are almost as amusing as some of the almost-translated instructions/warnings on products you may have purchased.
I have a rather famous billiard book that was translated into "English". It is easier for me to understand the French translation, in spite of the fact that the English grammar is more or less correct -- it's the words that are all wrong.
I have a book that needs translated... have cash or BreakRAK & cash...
I have a book that needs translated... have cash or BreakRAK & cash...
Billiards related? I know a guy.
A word of warning to anyone who wants to get a billiard book/text/ad translated.... There are lots of examples of translations by people who are fluent in both languages but are unfamiliar with pool/carom/snooker terms. The results are almost as amusing as some of the almost-translated instructions/warnings on products you may have purchased.
I have a rather famous billiard book that was translated into "English". It is easier for me to understand the French translation, in spite of the fact that the English grammar is more or less correct -- it's the words that are all wrong.