Another alternative to "tips" is a qualitative scale (which is really the same as a percentage scale):I prefer percentages of English too. But "tips" seems to be here to stay, so I'm trying to promote the translation of one into the other by asking the question "how many 'tips' of English are there?". Since the definition of a "tip" varies (as we see in this thread), so will the answer to that question, but it at least promotes an awareness of percentages.
- a touch of english (0-10%)
- a small amount of english (10-30%)
- a medium amount of english (30-60%)
- a large amount of english (60-90%)
- near maximum english (90-100%)
Based on some people's definition of "tips," it seems to me they should be using "diamonds" instead (e.g., 1 diamond of sidespin, 2 diamonds, etc.).
As others have pointed out, it requires lots of feel and experience to know what tip position is required for each shot to create the amount of sidespin needed (e.g., to create the desired rebound angle change off a cushion). However, it is helpful to be able to communicate this amount to others in a clear and meaningful way. As documented on the "tips of english" resource page, "tips" means too many radically-different things to too many people to be useful.
Regards,
Dave