How to write "runout" in Japanese

Masayoshi,
Thanks, I'll incorporate these into app.

Mullyman,
Thank you for the clarification

Hierovision,
I'm envision that picture with a dialog balloon giving post shot advice in japanese; see Masayoshi's suggestion.


フロック - Fluke (フロックだった! - It was a fluke)
ナイスショー or ナイスキュー - Nice shot
ひねりすぎた - I (you) used too much english
ひねりたりなかった - I (you) didn't use enough engish
引き - draw (引きすぎた - Drew too much)
押し - follow (押しすぎた - Followed too much)

On another note, I got 升割, 太い, and 細い entered into the wwwjdic, lol.

http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?1C
 
Sorry, but Shouganai means something was unavoidable or couldn't be helped.
MULLY

I added some meaning based on my experience with how this term is used in my daily life. I even flowered it up some, but I can tell you that Japanese may have some very plain meanings when translated directly to English, but the intended meaning of the phrase is quite clear when applied as I suggested.

Kind of like when my American wife says, Whatever. . .or Do what you want. There are meanings for those phrases too, but they aren't found in the dictionary.
 
I added some meaning based on my experience with how this term is used in my daily life. I even flowered it up some, but I can tell you that Japanese may have some very plain meanings when translated directly to English, but the intended meaning of the phrase is quite clear when applied as I suggested.

Kind of like when my American wife says, Whatever. . .or Do what you want. There are meanings for those phrases too, but they aren't found in the dictionary.

I like to think of it as the Japanese equivalent of "Shit happens"
 
I need a couple of more pool related expressions.

Here is the latest update on the port to japanese.

http://www.screencast.com/users/Ctyhntr/folders/Jing/media/7b7e3af7-44cd-4cdc-805d-2825ea9e22ec


If anyone can read chinese, I can work on a chinese version.

I am a little confused by some of the Japanese you added. Are you using some sort of online dictionary to attempt the translations?

Perhaps if you just posted the English expressions you were hoping to translate, we could offer a better Japanese equivalent.
 
Here is my complete list of answers

For reference, here is the wikipedia page on the Magic 8-ball. Mattel, for making millions off of Magic 8-Ball, don't have any pool related predictions and advice.
http://en.wikipedia.org/wiki/Magic_8_ball


I am a little confused by some of the Japanese you added. Are you using some sort of online dictionary to attempt the translations?

Perhaps if you just posted the English expressions you were hoping to translate, we could offer a better Japanese equivalent.
 

Attachments

  • Screen shot 2010-11-20 at 8.14.51 PM.jpg
    Screen shot 2010-11-20 at 8.14.51 PM.jpg
    84.2 KB · Views: 122
Back
Top