Pool Terms in Other Languages

Greek/Cypriot:

Break: σπάσει (SPAH-see)
Cue Ball: λευκό (lev-KOH) or λευκή μπάλα (lev-KEE BAH-lah)
Miss: λάθος (LAH-thos) (mistake)
Pool/Billiards: μπιλιάρδο (bill-YARD-tho)
billiard: καραμπόλα (care-ahm-BOL-lah)
Cue stick: στέκα (STEH-kah)
Stroke/hit: κτύπημα (KTEE-peeh-mah)
bank shot/double: διπλό (dthee-PLOH)
eight ball: οκτώ (ohk-TOH)
nine ball: εννέα (ehn-YAH)
ten ball: δέκα (DTHEH-ka)
good luck!: καλή τύχη (kah-LEE TEE-hee) or καλή επιτυχία (kah-LEE epee-tee-HEE-ya)
win/victory: νίκη (NEE-kee), incidentally, that's where the name "Nike" comes from.
 
Last edited:
I dont know many cuss words in French but
suspect you may hear the word, Tabernac
Often in a pool hall.
 
Probably?

I've never even seen chalk that wasn't blue. Is it common?

The room where I usually play (Belgium) has tables with red cloth; the blocks of chalk are red too. We don't say 'mettre du bleu' but 'mettre de la craie' (craie=chalk).

In Belgium, the fact of breaking and running is named 'faire une espagnole' (litterally: making a spanish); I don't know the reason why this expression is used?!
 
Here's some terms in french.

Cue Ball - La blanche (White)
Cue Stick - Queue de Billard / Baguette de Billard
Break - La casse
Solids - Les basses / Les pleines
Stripes - Les hautes / Les lignées
Cushion - Coussin / Bande
Scratching - S'empocher
Chalk - Bleu
Ball in Hand - Boule en main

I know one French-speaking city that uses an English expression when
getting snookered.....'banana'....describes the path the cue-ball needs
to take to get out of it.

I lucked a ball in a snooker tournament once in Montreal......
....my opponent was a bit distraught....:eek:
So I tried to say "Take that shit to St Louis, you can get paid for singing
the blues there."......but I tried to say it in my faulty Quebecois.....
...when they finally realized what I was trying to say....the whole room
cracked up....including my opponent....:rotflmao1:
 
Filipino pool terminologies:

Sargo: Break
Tira: shoot
Tago: hidden/safe
Taco: pool cue
Tirador: sharpshooter
Partida: spot/handicap
Harang: hustler :cool:
Pautang: lend me some dough
Bayad: pay up
 
Hey JoeyA,
hope you are feeling better now and that you are satisfied with these Croatian pool terms I wrote
LOL

I really liked those words but I was hoping learn more commonly used words like: Donkey, Nit, stake-horse, thief, coward, wingman, road agent etc. :D

JoeyA
 
Croatian pool terms:

jerk: budala
asshole: supak

and so on

I love how these are included in a list of pool terms. I'll remeber these for the next time I'm in Zagreb looking to get beat up. Did you see the Croatian team at the last World Cup of Pool? Those dudes are scary as &@#$!
 
Few more on Croatian,these are just for JoeyA

donkey : magarac
nit : gnjida
stakehorse : could be magarac as well or majmun(monkey) but real meaning would be ulagac
thief : lopov
coward : kukavica
giving up : odustati
road agent : there is no such a word here since we don't have roads.Joke,but it's true that we don't have a phrase for that
 
Foreigners might be interested in a few American slang terms also.

When teammate is breaking the balls, yell at him to be a good wife.

good wife- can be translated as good ball-buster.
 
Croatian pool terms:

cue: stap
wood: drvo
table: stol
break: razbijanje
rail: mantinela
rack: trokut
joint: pljuga,clanak,spojna tocka
aiming: ciljanje
line: ravnina
jump shot: skok
stroke: udarac
swing: zamah
draw shot: povratni
english: fels
sharking: ometanje,navlacenje
to shark: navuci
hustler: kockar
I'll pay you tomorrow: platim ti sutra
cue maker: bero
gambling, kockati
gamble: kocka
cloth: coja
9ball: devetka
10ball: desetka
straight pool: ravni biljar or 14/1
cut: lizanje or lizati
hill hill match: brezuljak or napeti mec
practicing:vjezbanje or vjezba
equipment: oprema
rules: pravila
kick shot: guziti or od mantinele
drill: vjezba
follow shot:laufer or po vrhu
key ball: kljucna kugla
jerk: budala
asshole: supak
safe shot: sejf or defanzivna igra
sitting in a chair: sjediti u stolici
smooth stroke: mekani udarac
pro: profi
Efren Reyes: Efren
Earl Strickland: Earl
tournament: turnir
presisident: zdravko mamic


and so on

you forget few :grin-square:

pocket : rupa
rail : mantinela,manta,šponda
jump cue : skočica
good of pool : Tino Mindoljević aka Mindula...
 
During my formative college years, playing pool in the game room with I thought coño in spanish meant "your turn at the table" and chinga was "I scratch, ball in hand" :-)

Later, when I tried to use them with the guys at the local dominican bodega, I discovered they were not proper pool terms.
 
Back
Top