Polish name pronunciation.............???

garczar

AzB Silver Member
Silver Member
I know a lot of Polish names are hard to say but how about this one: 'Juszczyszyn'. "I'd like to buy a vowel" ;) BTW, the guy plays really well.
 
I went to elementary school with a kid from poland named Jaroslaw. He had us pronounce it " Yah-dick". I just looked it up on translator and it did not pronounce it like that. Maybe he was just giving us a simplified nickname because he was sick of his name being struggled upon. Brings back memories of this video
 
Last edited:
I like yoos chee sen but it doesn't seem to be polish.

The guy is hall of fame though,

Probably wrong too.
 
I know a lot of Polish names are hard to say but how about this one: 'Juszczyszyn'. "I'd like to buy a vowel" ;) BTW, the guy plays really well.
Linguistics was an interest of mine, and study of linguistics literally put me through engineering school. It’s a funny story to tell over beers.

J in Poland and other countries like Germany are pronounced like a Y in English.

CZ = ch for us
SZ = sh for us

Y is like an i vowel for us ( somewhere between a short and a long i )

yoosh chi shin (again the y is pronounced
somewhere between bit and bean)

Incidentally Joshua and Fedor are pronounced

yaw shoe uh

and

fyo door or fyo drr depending on which Russian you speak to.

All attempts to phonetically represent the pronunciation are going to be futile,
 
Linguistics was an interest of mine, and study of linguistics literally put me through engineering school. It’s a funny story to tell over beers.

J in Poland and other countries like Germany are pronounced like a Y in English.

CZ = ch for us
SZ = sh for us

Y is like an i vowel for us ( somewhere between a short and a long i )

yoosh chi shin (again the y is pronounced
somewhere between bit and bean)

Incidentally Joshua and Fedor are pronounced

yaw shoe uh

and

fyo door or fyo drr depending on which Russian you speak to.

All attempts to phonetically represent the pronunciation are going to be futile,
This. What he said. Mr Fred is spot on.

This is the best take on Juszczyszyn, Filler and Gorst in quite a while.
(On a side note, I was puzzled when a German MC at the European Open in Fulda announced Josh in 'American' way rather than German)

Funny thing, I made several attempts to transfer the info to Mr Yates doing commentary for MR, about how to pronounce Konrad's name, all in vain. The way he does makes me laugh every time, so well, let it stay.
 
Linguistics was an interest of mine, and study of linguistics literally put me through engineering school. It’s a funny story to tell over beers.

J in Poland and other countries like Germany are pronounced like a Y in English.

CZ = ch for us
SZ = sh for us

Y is like an i vowel for us ( somewhere between a short and a long i )

yoosh chi shin (again the y is pronounced
somewhere between bit and bean)

Incidentally Joshua and Fedor are pronounced

yaw shoe uh

and

fyo door or fyo drr depending on which Russian you speak to.

All attempts to phonetically represent the pronunciation are going to be futile,
Kristina says Fedder. So that...
 
This. What he said. Mr Fred is spot on.

This is the best take on Juszczyszyn, Filler and Gorst in quite a while.
(On a side note, I was puzzled when a German MC at the European Open in Fulda announced Josh in 'American' way rather than German)
I suspect it really is for the American and English audience. I interview so many European players, and all will give their English pronunciation. Grabe will say Grayb instead of GRAH beh; David will say Day vid instead of Dah veed. Etc. FSR will however pronounce his soft C’s and Z’s as TH like many Spaniard do: san cheth rweeth.
 
I suspect it really is for the American and English audience. I interview so many European players, and all will give their English pronunciation. Grabe will say Grayb instead of GRAH beh; David will say Day vid instead of Dah veed. Etc. FSR will however pronounce his soft C’s and Z’s as TH like many Spaniard do: san cheth rweeth.
Back in the mid/late 80's there was this kid who came around the 'hall whose parents had recently immigrated from some soviet state. His first name sounded sorta like 'Curt' so he was immediately 'CommieCurt'. He hated it at first but got to like it later.
 
I'm interested in hearing what Mike Sigel would spit out.

Loved his commentary on the "Gapp" (who he thought was also Mario He) and "Arcady" matches.
 
Back
Top